聚焦中醫(yī)藥文化國際傳播 專家學者探討中醫(yī)藥文化傳承與發(fā)展
來源:網(wǎng)易網(wǎng) 作者:南方都市報 時間:2022-12-6 閱讀:
日前,中華中醫(yī)藥學會翻譯分會2022年會學術(shù)研討會,在廣東藥科大學以線上線下聯(lián)動的方式舉行。本次會議聚焦中醫(yī)藥文化國際傳播,探討當前中醫(yī)藥翻譯和中醫(yī)藥英語教育動態(tài),旨在推動中醫(yī)藥文化的傳承與發(fā)展,助力提高中醫(yī)藥文化親和力、感召力和影響力,共同為推動文明交流互鑒、構(gòu)建人類衛(wèi)生健康共同體作出積極貢獻。
廣東藥科大學校長翟理祥指出,本次會議是增強中華文明傳播力影響力、培養(yǎng)中醫(yī)藥國際化人才的現(xiàn)實需求。作為醫(yī)藥院校,身為外語人,我們肩負著中醫(yī)藥文化國際傳播的時代使命,在培養(yǎng)中醫(yī)藥國際傳播高素質(zhì)人才、講好中國故事方面大有可為。
廣東省社科聯(lián)黨組書記、主席張知干指出,直面中醫(yī)藥文化國際傳播話語建構(gòu)中的重大理論和實踐問題開展研討,具有重要學術(shù)價值和現(xiàn)實意義。為此,要牢固確立創(chuàng)新核心地位,一以貫之實施創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略,大力度推進多學科交叉融合、精準化實現(xiàn)多語種高效傳播,讓創(chuàng)新創(chuàng)造賦能中醫(yī)藥文化永葆蓬勃生機和旺盛活力;要堅守中華文化立場,持續(xù)提煉標志性概念、打造本源性術(shù)語,堅持不懈用中國人自己的世界觀和方法論建構(gòu)起令世界心悅誠服、讓世人嘆為觀止的中醫(yī)藥學術(shù)體系、學科體系、話語體系,讓中醫(yī)藥文化更好融通中外文化、增進文明交流。
研討會上,中國科學院院士、上海中醫(yī)藥大學前校長陳凱先教授,教育部國家級人才特聘教授、華南農(nóng)業(yè)大學外國語學院院長黃國文教授,中山大學國際翻譯學院院長常晨光教授等嘉賓也作主旨報告,交流各自的獨到學術(shù)見解。
本研討會還設了5個平行報告,共有29位專家和學生做了主題報告。圍繞中醫(yī)藥文化的傳播與發(fā)展研究、基于語料庫的中醫(yī)藥文本翻譯研究、中醫(yī)藥典籍外譯研究、翻譯理論在中醫(yī)藥話語中的運用和中醫(yī)藥文本翻譯研究等主題展開研討。
據(jù)悉,該會議由中華中醫(yī)藥學會翻譯分會、廣東藥科大學聯(lián)合主辦,廣東藥科大學外國語學院承辦。
上篇:
下篇: